Soluciones de traducción automática

Soluciones de traducción automática

Las soluciones de traducción automática han llegado para quedarse. Las soluciones de traducción automática son atractivas puesto que prometen reducir la duración de los procesos y resultados de alta calidad a unos costes mínimos.

Hasta ahí, todo bien. Al buscar una solución de traducción automática adecuada para el proceso de traducción personalizado surgen un montón de preguntas. Es similar a la compra de ropa de buena calidad como, por ejemplo, un traje: ¿es mejor comprar un traje de confeccionado en serie o es mejor invertir en uno hecho a medida? ¿Qué corte me queda mejor? ¿Qué color debo elegir? ¿Qué tejido?
Existen numerosos factores tanto internos como externos que influyen en la decisión.

¿Qué calidad espero que tenga mi traje? ¿En qué ocasión me lo quiero poner? ¿Cuánto tiempo tengo para la confección? ¿Necesito el traje enseguida o puedo esperar a que lo confeccionen a medida?
Antes de que se pueda tomar una decisión de compra, se deben tener en cuenta algunos aspectos y se deben aclarar un par de preguntas.

Como especialistas en el tema de la inteligencia artificial y las soluciones tecnológicas en relación con procesos multilingües estamos al lado de nuestros clientes de manera activa para aconsejarles pero también durante el desarrollo y la implementación de una solución de traducción automática apropiada. Para nosotros la traducción automática no es solo un producto. ¡Es un servicio!

¿Está buscando una solución de traducción automática adecuada para su empresa? Para ayudarle a tomar una decisión, ponemos a su disposición un pequeño documento de ayuda.
Con nuestra «lista de comprobación para traducciones automáticas» podrá hacerse una primera idea general. Esta lista lo ayudará a reflexionar sobre las expectativas propias y a formular los requisitos.

Trabajo a medida en tsd

Tomar las medidas

Para desarrollar una solución de traducción automática adecuada primero «tomamos las medidas» a nuestro cliente.
Junto con el cliente trabajamos en la redacción de los requisitos técnicos y las expectativas que debería cumplir una solución de traducción automática.

Además, se aclaran preguntas como, por ejemplo, qué combinaciones lingüísticas son necesarias, qué nivel de calidad se desea, qué registro se puede utilizar y qué materiales de referencia están disponibles.
A partir de los resultados podemos proporcionar a nuestros clientes un asesoramiento competente sobre las diferentes opciones.

Nuestra «lista de comprobación para traducciones automáticas» especialmente diseñada para ello se convierte en nuestra guía.

Motores de traducción automática

La tela con la que confeccionar una buena solución de traducción automática es el llamado motor de traducción automática.

Un motor de traducción automática es una parte autónoma de una aplicación de ordenador, que traduce automáticamente de una lengua a otra. Normalmente consta de un código de programa, que define la función básica de la aplicación, y los datos de aprendizaje que proporcionan los resultados de traducción específicos.

De manera similar a cuando se corta la tela para confeccionar un traje, la calidad de los resultados finales depende significativamente de la calidad del motor y de los materiales de aprendizaje utilizados.

Proveedores de traducción automática

Existen tantos proveedores de software de traducción automática como colores de la escala cromática.

Para ofrecer un espectro lo más amplio posible de soluciones de traducción automática a nuestros clientes, en tsd trabajamos con diferentes proveedores.

Para soluciones basadas en motores de traducción automática «ya confeccionados» apostamos por las interfaces seguras de las variantes comerciales de proveedores habituales como DeepL o Google.
Para soluciones cuyas bases son los motores hechos a medida trabajamos codo a codo con nuestro socio proveedor de tecnologías KantanMT.

Durante el proceso de selección, en nuestro papel de «sastre», le recomendamos la solución más adecuada para su empresa.

Motor de traducción automática «ya confeccionado»

Por motores de traducción automática «ya confeccionados» se entiende motores de traducción automática preparados con anterioridad como, por ejemplo, DeepL o Google Translate.

Se pueden utilizar inmediatamente sin adaptación ninguna.
Mediante la implementación de una interfaz segura entre la variante comercial de DeepL o Google y los Sistemas de gestión de traducción (TMS por sus siglas en inglés) habituales, los motores pueden incorporarse de manera fluida en el proceso de traducción.
Con una posedición se puede garantizar un nivel de calidad adecuado.

La mejor solución para clientes cuyo volumen de traducción es más bien bajo o que necesitan traducciones en muchas combinaciones lingüísticas sería un motor de traducción automática «ya confeccionado».

Motores de traducción automática hechos a medida

Los motores de traducción automática hechos a medida se desarrollan específicamente para un cliente en concreto.
Durante el manufacturado los motores pasan por fases de desarrollo y aprendizaje intensivas y están listas para usarse después de un mínimo de dos semanas de aprendizaje.

Para ello los motores de traducción automática hechos a medida contienen, además de datos generales, datos de aprendizaje específicos del cliente y normas de traducción definidas especialmente para este motor según las cuales se vuelve a comprobar la traducción automática.

Para clientes con un volumen de traducción elevado y/o unos requisitos de seguridad y calidad altos la elección correcta es una solución hecha a medida.

Traducción automática como servicio

Si utilizamos motores de traducción automática personalizados en un proceso de un cliente también nos encargamos del mantenimiento y el cuidado posteriores en la mayoría de los casos.

Esto significa concretamente que cuidamos de la cadena de creación completa y el cliente puede estar siempre seguro de que los contenidos están actualizados.

Para ello nuestro equipo de informática se ocupa de que los datos de aprendizaje siempre estén actualizados. De la misma manera comprobamos el rendimiento de los resultados de la traducción automática y los mejoramos continuamente.
Como cualquier buen sastre, que con las medidas concretas no solamente puede producir un excelente traje sino varios y que garantiza una alta calidad de manera continuada.

Traducción automática en tiempo real

Las soluciones de traducción automática existen en diferentes tamaños y colores.

Así es posible disponer de traducciones automáticas «en tiempo real», por ejemplo, gracias a la conexión directa con la intranet de una empresa.

Los trabajadores internos pueden introducir textos como correos electrónicos, documentos, etc., de manera sencilla en un ambiente seguro y traducirlos directamente.

De este modo, para las traducciones de información interna y posiblemente confidencial no se utilizan sistemas externos a través de internet.

Posedición

Cada conjunto se complementa con el accesorio adecuado, así como la traducción automática se complementa con una posedición.

Durante la posedición un lingüista formado comprueba los resultados de la traducción automática y los corrige si es necesario.

En función del nivel de calidad deseado puede tratarse de una posedición sencilla o completa.

Puede encontrar más información sobre el servicio de posedición aquí.